{"query":"mercy","total":2156,"page":0,"size":20,"results":[{"key":"7:151","text":"قَالَ رَبِّ ٱغْفِرْ لِى وَلِأَخِى وَأَدْخِلْنَا فِى رَحْمَتِكَ ۖ وَأَنتَ أَرْحَمُ ٱلرَّٰحِمِينَ","tr":{"name":"M. Pickthall","text":"He said: My Lord! Have <em>mercy</em> on me and on my brother; bring us into Thy <em>mercy</em>, Thou the Most <em>Merciful</em> of all who show <em>mercy</em>."}},{"key":"9:117","text":"لَّقَد تَّابَ ٱللَّهُ عَلَى ٱلنَّبِىِّ وَٱلْمُهَـٰجِرِينَ وَٱلْأَنصَارِ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ فِى سَاعَةِ ٱلْعُسْرَةِ مِنۢ بَعْدِ مَا كَادَ يَزِيغُ قُلُوبُ فَرِيقٍ مِّنْهُمْ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ ۚ إِنَّهُۥ بِهِمْ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ","tr":{"name":"M. Pickthall","text":"Allah hath turned in <em>mercy</em> to the Prophet, and to the Muhajirin and the Ansar who followed him in the hour of hardship. After the hearts of a party of them had almost swerved aside, then turned He unto them in <em>mercy</em>. Lo! He is Full of Pity, <em>Merciful</em> for them."}},{"key":"1:3","text":"ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ","tr":{"name":"M.A.S. Abdel Haleem","text":"the Lord of <em>Mercy</em>, the Giver of <em>Mercy</em>,"}},{"key":"41:2","text":"تَنزِيلٌ مِّنَ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ","tr":{"name":"M.A.S. Abdel Haleem","text":"A revelation from the Lord of <em>Mercy</em>, the Giver of <em>Mercy</em>;"}},{"key":"1:1","text":"بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ","tr":{"name":"Saheeh International","text":"In the name of Allāh, the Entirely <em>Merciful</em>, the Especially <em>Merciful</em>."}},{"key":"9:118","text":"وَعَلَى ٱلثَّلَـٰثَةِ ٱلَّذِينَ خُلِّفُوا۟ حَتَّىٰٓ إِذَا ضَاقَتْ عَلَيْهِمُ ٱلْأَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ وَضَاقَتْ عَلَيْهِمْ أَنفُسُهُمْ وَظَنُّوٓا۟ أَن لَّا مَلْجَأَ مِنَ ٱللَّهِ إِلَّآ إِلَيْهِ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ لِيَتُوبُوٓا۟ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ","tr":{"name":"M. Pickthall","text":"And to the three also (did He turn in <em>mercy</em>) who were left behind, when the earth, vast as it is, was straitened for them, and their own souls were straitened for them till they bethought them that there is no refuge from Allah save toward Him. Then turned He unto them in <em>mercy</em> that they (too) might turn (repentant unto Him). Lo! Allah! He is the Relenting, the <em>Merciful</em>."}},{"key":"23:118","text":"وَقُل رَّبِّ ٱغْفِرْ وَٱرْحَمْ وَأَنتَ خَيْرُ ٱلرَّٰحِمِينَ","tr":{"name":"A. Maududi (Tafhim commentary)","text":"And say, (O Muhammad): \"My Lord, forgive us and have <em>mercy</em> on us, for You are the Best of those that are <em>merciful</em>.\""}}],"source":"Quran.com / Quran Foundation API"}